Podívej, dám vám poslední šanci, abych vám pomohl.
Вижте, давам ви последен шанс да ви помогна.
Udělám to nejlepší, abych vám pomohl.
Ще направя всичко възможно, за да ви помогна.
Udělám cokoliv, abych vám pomohl, ale nechtějte po mně, abych Harryho zase vykopal.
Сами, Сами всичко ще сторя за теб, само не ме карай отново да изкопая Хари.
Jsem tu od toho, abych vám pomohl.
Тук съм, за да ти помогна.
Pane Doyle, požádali mě, abych vám pomohl.
Господин Дойл, иска да му помногнем.
Abych vám pomohl, musím vědět všechno, co vám řekl.
Кажи ми всичко, което ти е казал, за да ти помогна.
Dovolte mi, prosím, abych vám pomohl do křesla.
Моля, позволете ми да ви помогна да седнете.
Jsem zde neoficiálně, abych vám pomohl odhalit pravdu o Bok'Noru.
Тук съм неофициално, за да помогна да откриете истината за "Бак'Нор".
Přijel jsem z daleka, převlečený za pasáka, abych vám pomohl.
Пропътувах много мили и се маскирах като сводник, за да ти помогна.
Jestli jsem tu opravdu na to, abych vám pomohl, Otče, tak mi to dovolte.
Ако съм тук да ви помагам, нека го сторя, отче.
Jsem tu, abych vám pomohl, Davide.
Тук съм, за да ти помогна, Дейвид.
Chcete, abych vám pomohl, tak nechte jít mou rodinu.
Ако искате да ви помогна, пуснете семейството ми.
Chcete, abych vám pomohl... dát tyto věci dohromady.
Искате да ви помогна... да сглобя това нещо.
Chcete mě, abych vám pomohl válčit s Trojany.
Искате да ви помогна в битката с троянците.
Carlos mě poslal, abych Vám pomohl od toho trápení.
Карлос ме изпрати, за да ти помогна да преодолееш скръбта си.
Práve jsem obdržel rozkaz, abych vám pomohl jakýmkoli způsobem.
Току-що получих нареждане да ви помагам с каквото мога.
Studoval jsem systém Hvězdných bran celé měsíce, mimochodem, abych vám pomohl porazit replikátory, a přitom jsem zakopl o způsob, jak vyřadit automatický obnovovací program.
Изучавах Страгейт мрежата с месеци за да ви помогна да победите Репликаторите. Случайно разбрах как да спирам протокола за обновяване на кординатите.